Te Arikinui Te Atarangikaahu: Ke tala mei Tonga ki Tokelau Featured
Kolomu ‘Aati & Litilesā: Faiva Ta‘anga, Faiva Hiva & Faiva Haka
Art & Literature: Poetry, Music & Dance Column
TE ARIKINUI TE ATARANGIKAAHU: KE TALA MEI TONGA KI TOKELAU
Ko e ta'anga fakamamahi mo e tangi/tengihia - fakafatu/fakafa'u 'e Hūfanga-He-Ako-Moe-Lotu 'Ōkusitino Māhina, 2006
Neu nofo 'ou mūnoa pē au
'Ikai 'apē ha'ate fakakaukau
Takamilo 'ae tāvā mo hono ta'au
Kae fakafokifā kuo pā 'ae peau
Pea mahe'a he 'ea 'oe ngalu
Ke tala mei Tonga ki Tokelau
Kuo fasitanunu pea lokatau
He tu'unga ia 'ete tangilaulau
Ngaruawahia he 'api kuo lala
Tūrangawaewae ē kuo lauta
Kau tangi lau'aitu mo sīfatafata
He kuo 'auhia 'ae taha'imaka
'Ae Pounamu koe tama'imata
Fetapaki hono huelo tupu'a
'O maamaloa 'i loto 'Aotearoa
Pea 'ulungia 'ihe 'ulufonua
Pohutukawa ne fisi pea moto
'O to'ulu mo matala he Waikato
Hono uini hauhau mokomoko
Ne afuhi hono hulufe laumomo
'E Tainui moe 'api ko Tūrongo
Ho'o fanatama koe tāongapō
Koe fai'anga 'oe tautoko
Muka 'a 'ofa he'etau nonofo
'Ae Kingitanga kuo he'aki
Koe tala kuo fai hono lekesi
Kavei he feilaulau faimateaki
Te Wherowhero nene matua'i
Koe Maui Kisikisi 'oe 'ahoni
'Ae fakapōpula na'e tau'i
Moe fakapo'uli ne fakafepaki'i
Koe tau'atāina 'ene tu'uholoaki
Koe ngātanga ia si'ete tālave
Pe'i tōfā koe ka kuo malave
Kau kalo ange au ki Felenite
Ko mate tofu ia mo 'ene pule
Kātoi he 'aofinima 'o fafine
He nofo ni koe nunu-mo-vete
Tu'uloa 'a whenua koe laumālie
Hu'i teunga pē, tui teunga pē
TE ARIKINUI ATARANGIKAAHU:
WHAKAATU ANA MAI TE RAKI KI TE TONGA
A poetry of tragedy and mourning/weeping
Poetry composed by Hūfanga-He-Ako-Moe-Lotu 'Ōkusitino Māhina, 2006
Māori metaphorical yet historical translation by Te Aouru Biddle, Ngati Pikao, and Vicki Te Puhi-o-Te-Arawa-Rangi, Tuhoe
Kei roto au i te māhorahora me te ware
Kore rawa he whakaaro
Mo te uauatanga o te huringa ao
Mea rawa ake kua tuki he ngaru nunui
I whakaaraarahia e te harehau
Mai i te Raki ki te Tonga, ka whaakiihia
E tuki nei te āmai i te moana hīngarungaru
Te take o waku kupu hotuhotu
Kua whakarērea a Ngaruawahia
Engari te minenga, kei Turangawaewae
Ki te tangi tīwerawera e kaha mamae nei te uma
Te kōhatu i horoia atu, ko tana kotahi
Te kōhatu tino marihi, te Pounamu
E kōritorito nei ana hihi tawhito
E piataata nei i te ngākau o Aotearoa
Kō pura ana ki ngā whenua tawhiti
E puāwai nei te Pohutukawa
Ka toro atu, ka whaipua
Ka whaangaia e ngā tomairangi hauangi
Rere ana te rehu runga rau aruhe
Nga tau o taku ate, Tainui, Turongo
Ka whanau tō tamaiti, he Taongapō
Hei whakakapiti ka paihere hei tautoko ia tatou
Ko te aroha hei peheha i te oranga
O ngā whakaaturanga ā-Kingitanga
He tīkanga-a-iwi tino tōriretanga
Kua pūtikia i roto i te raupanga hirahira
I arahina e Te Wherowhero te kaiwhakaueue
Te Maui Tikitiki o tenei wā
I tū maia ki ngā whakawhuinga
Ngā kūwaretanga i whawhaitia e ia
Kia tuwhera ai te rangatiratanga ka matatū
Kua korerotia nei taku tangi
Tukuna au kia hoki ki ngā Moutere Hoahoa
Ko te Mate he mahinga tuku, he heipu
Ka tika te tapae ki ngā o ngā wahine
Ka whakapotoa te oranga i konei i kora
He oi ko te whenua wairua pumau tonu
Ko ngā kahu whakahira hei mau hei wete
Brief notes/commentaries in English
The poet makes good use of the three types of heliaki ‘metaphorically speaking one thing but historically meaning another,’ namely, epiphoric qualitative heliaki, metaphoric associative heliaki, and metonymic constitutive heliaki in his temporal-marking and spatial-composing of this poetry of tragedy and mourning/weeping on the sad passing of the Māori Queen, Te Arikinui Te Atarangikaahu, in 2006.
To be continued.
‘Ofa atu fau & Sincerely,
Fetongikava Dr Viliami Uasikē Lātū and Professor Hūfanga-He-Ako-Moe-Lotu Dr ‘Ōkusitino Māhina