Langiloa ‘A e Lopaukamea Featured

‘AATI & LITILESĀ/ART & LITERATURE
TA‘ANGA/MAAU & HIVA/POETRY & MUSIC
Langiloa ‘A e Lopaukamea
Fatu ‘e Palōfesa Hūfanga Dr ‘Ōkusitino Māhina
1. Hūfanga ‘i he malu ‘eta kuila
Mo e laione ta’ane ‘i mo’unga
Ko e misionali mo e sikolasitika
Moto ko e ‘ofa mo e ‘ēkelesia
He tau’atāina mei he pōpula
Masiva he ‘ilo hala ki he ‘auha
2. Kuo tala mo kapui pea aofakí
Mo e kaveinga ē ke talangaki
Teauuanima ta’u ē kuo hokosi
Langa mai tama ke ta ma’alali
‘A e to’u kimu’a mo e ta’u kimui
He ‘eioni koula ‘oku ke I tu’utai
3. Kuo oso pea tava hotau ‘aho
Kuo tau hotau hua ka tau soko
‘Aho’eitu ē ‘Alaivahamama’o
Uki ‘a Tāufa’āhau mo Tuku’aho
Ki a Ngū mo Tungī ke fakauō
He kuo fakaola ‘eta to’opngapō
4. Kolisi Tonga ke hua mai ha tuē
Ke ha’otā teki pea tongi’one
Ako kuo hake tu’u ke ta me’ite
Pule’anga mo e siasi ongo ‘olive
Vakaua tōnunga ‘eta fesifohe
Mate ma’ae fonua si’eta siate
5. Ko ia ē kavaveni lanu ta’ata’a
Ko e langiloa ‘a e Lopaukamea
Kala ‘eta fuká navei ko e ikuna
He saienisi tekinolosia mo e fika
‘O kula ‘i fale pea kula ‘i tu’a
Ma’u pē maama he matekina
6. Ha’u ā ke ta ‘eva he hala malu
‘O mamata hono vao pulukamu
Matala ē ‘ōhai langa ē manatu
‘E ngalo nai ‘afē ‘a e tapavalu
Mo e sitētiume kuo vākaunahu
Si’i Funga Manamo’ui lata ai au
7. Ma’u pē ho’o nofo ka ko e kole
Kuo ma’una ‘i loto pea malave
Si’ete ‘ofavale ‘i Funga ‘Atele
Ko hoto kāpani tapulā ke vete
Kau hema ange ki he Vaitākele
‘O fakalongo mai ki ha’o pule
Foresight Of The Ironrope
Composed [and translated] by
Professor Hūfanga Dr ‘Ōkusitino Māhina
1. I take shelter in the shade of the flag
And the male lion on the mound
The missionary and the scholar
Love and ecclesial is thy motto
In freeing people from bondage
Ignorance is trail for destruction
2. My tribute has been pronounced
The theme of the day to be announced
125 years has passed, to mark this day
Please arise and let’s celebrate
Those of the past, and of the present
The golden aeon lingers on
3. Our day is joyous and jubilant
Now that we’re ready let’s proceed
Ye ‘Aho’eitu, ‘Alaivahamama’o
Beckon Tāufa’āhau and Tuku’aho
For Ngū and Tungī to applaud
Our labour of love has borne fruits
4. Tonga College let’s sing in praise
Let’s dance and make merry
Education has come let’s rejoice
State and church are leaves of olive
Double-hulled for our hard-rowing
To die for the land is our charter
5. Our covenant is in blood-red
The foresight of the Ironrope
Our red-dyed-banner, a victory
In science, technology and maths
Sun-burnt in the house and outside
You can only get bread thro’ sweat
6. Come let’s sojourn in shadowy paths
And see the beauty of the cum trees
The ‘ōhai blossom, jogs my memories
Will I ever lose sight of the octagon?
And the stadium standing behind it
Funga Manamo’ui, you’re my passion
7. Lest ye be troubled but I have a request
My heart tremors and aches cruelly
My undying love for Funga ‘Atele
You’re my companion for life
But I shall briefly turn to the Waitakere
There I will remain for my call of duty
Fakamatala Nounou
Na'e fatu 'a e "Langiloa 'A e Lopaukamea" ki he Kolisi Tonga he fe'auhi sivihiva he katoanga'i hono 125 ta'u he ta'u 2007 'I 'Aokalani, Aotearoa Nu'usila, 'a ia na'a ne ma'u 'a e pale 'uluaki. Na'e fakaafo/fakasi 'e Nisai 'Atuekaho pea hiva'i 'e he Va'a 'a e Kolisi Tutuku 'a Niulini 'i 'Aokalani.
The sung-poetry "Langiloa 'A e Lopaukamea," translated as "Foresight of the Ironrope," was composed about Tonga College for the celebrations of its 125th anniversary in 2007 in Auckland, Aotearoa New Zealand, which won the first prize. It was put to music by Nisai 'Atuekaho and sung by the New Lynn Old Boys' Association Branch in Auckland.