Menu
cache/resized/7a303faa48902efd848c7494b9385c2b.jpg

RED

Rapid Engineering Diagnostic

Specialize in:

...

Goddess Hina: The Missing Heroine from Disneyʼs Moana. Featured

Gramma Tala and Moana. Disney Photos Gramma Tala and Moana. Disney Photos

"Goddess Hina: The Missing Heroine from Disneyʼs Moana" is a brief review of the Disney animated film Moana by Professor Tevita .O Ka'ili from cultural Moana perspectives.

Professor Tēvita O. Ka'ili, Cultural Anthropologist, BYU

The overhyped Disney animated film Moana arrived in theaters across the U.S. this week. After months of debate, I decided to watch it with my wife on the first night it opened in Hawaiʻi. As a Tongan cultural anthropologist who has been critical of Disney’s Moana, I went to the theater bracing myself for the disneyfication of my culture.

Minutes into Disney’s Moana, it became obvious that despite its important girl-power message, the film had a major flaw. It lacked symmetry by its omission of a heroic goddess. By failing to do this, Disney resorted to reducing the mighty god Māui to a one-dimensional selfish borderline abusive buffoon to foreground the strength of the movie’s protagonist Moana.

The omission of a goddess-heroine is significant because Polynesia is a culture with a vast pantheon of powerful heroic goddesses. Hina, a companion goddess to the god Māui, was nowhere to be found in Disneyʼs imagineering of Moana. Some may argue that this is a minor oversight. But to me, a descendant of Māui and Hina, this is a form of colonial erasure that amounts to failure in oceanic proportion.

Moreover, it is a clear symptom of a much deeper problem. That is, the disneyfication of Polynesian tales produces shallow versions of deeply complex indigenous stories. This appears to be the case with Disney’s mining of Polynesian stories by extracting the god Māui and discarding his complementary deity, the goddess Hina.

It is a pernicious problem of destructive disconnection that is ever plaguing the colonial extractive industries in their mining of oil, precious metals and rocks, phosphates, cultural stories and symbols, and seabed minerals.

Let me share with you why the heroic goddess Hina is so central to the depth of Polynesian mythologies, especially stories with a powerful god of the stature and mana of Māui.

Hina is the archetypal goddess while Māui is the archetypal god. This duality of female and male deities appears in various forms in Polynesian legends as Hina and Sinilau, Hine and Tinirau, Sina and Tuna, Hina and Rū, or Hina and Kū. At times, the duality is complementary, and at other times, it is rife with tensions.

In Polynesian lores, the association of a powerful goddess with a mighty god creates symmetry which gives rise to harmony, and above all, beauty in the stories. This symmetrical configuration is a common motif. Within the indigenous-based Tā-Vā (Time-Space) Philosophy, symmetry or rhythmicity creates harmony and beauty (Māhina 2010).

This is vividly displayed in many of the Oceanian art forms, in myths, proverbs, chants, incantations, fine mats, tā tatau (tattoos), tapa cloths, performances, drummings, and lalava – the exquisite decorative-binding lashing. In Tongan lalava, the black coconut-sennit cord signifies female, and the red/brown coconut-sennit cord denotes male (Tamale; Filipe Tohi 2002; Potauaine & Māhina 2011).

The symmetrical interweaving of these two sennit cords creates kupesi, intricate-complex geometrical designs, like the patterns in Māuiʼs tattoos (see photo below). Similarly, in Polynesian myths, the symmetrical juxtaposition within the same mythological narrative of a powerful god, like Māui, and an equally mana-ful goddess, like Hina, constitutes harmony, and of course, mālie (beauty).

Hina, as the archetypal goddess, is one of the oldest matriarchal deities in Polynesia. She is the goddess that is most widely known throughout Polynesia. She is known as Hina, Sina, Hine, and Ina. Many of the Polynesian goddesses have names with the prefix Hina/Hine/Sina/Ina.

Traditionally, Hina is closely linked to the moon, ocean, sea creatures (particularly sharks, corals, and spiny creatures), tapa making, mat weaving, coconut, and breadfruit. In most Māui accounts, Hina is the supreme source of Māuiʼs mana, supernatural power. Depending on the version, the goddess Hina (or Hina-like goddess) is Māuiʼs grandmother, mother, wife, or sister. In one Māori version, Hina is the oldest sister of Māui.

She taught Māui how to use her hair to plait a supernatural rope for snaring the sun and lengthening the days. By using her hair, Hina infused Māuiʼs sun-snaring lasso with mana. In one legend, Māui attempted seven times to capture the sun and failed. He finally succeeded on the eighth try when he used a rope made from Hinaʼs hair. In Hawaiʻi, Hina is a central goddess in Māuiʼs land fishing expeditions.

In one version, Māui threw his fishhook to the ocean and called upon Hina for help. Hina took Māuiʼs fishhook and carried it deep into the moana (ocean). She fastened it to the mouth of the protector one-tooth shark, Kaʻunihokahi, who was responsible for holding down the islands. In this version, it is both Hina and Maui who fished up the Hawaiian Islands. Like Māui, Hina is a land-fisher. Here in Kahuku where I live, Hina (Waka) secured and fastened the floating island of Kahuku to Oʻahu with two mighty fishhooks (In another version, this feat was accomplished by Māui).

The close relationship between Hina and sharks appears in the Tongan legends of Hina shape-shifting into a shark. Yes, Hina can shape-shift like Māui. In Tonga, shark hunters recite a chant, in chiefly language, to the shark goddess Hina for success in their shark fishing expeditions. This is why in some stories Hina resides undersea. In another Hawaiian legend, Hina is the mother of Māui. She bestowed upon Māui the magical rope and adze to snare the sun. It was also Hina, in the form of an ʻalaeʻula, mudhen bird, who taught Māui the secret of firemaking in Hawaiʻi. Māui, in one Hawaiian account, used the ʻalaeʻula bird as bait for fishing up islands.

In one Samoan tale, Māui obtained his powerful fishhook from Sina (see Jacob Fitisemanu). Several of the legends give credit to Hina or Hina-like figure (Muri-ranga-whenua in Aotearoa or Tavatava-i-manuka in Tonga) for granting Māui his fishhook. Other tales say that Māui fashioned his fishhook from Hina’s coral. Hina and Māui are also memorialized in the landscapes of the same locality.

In my ancestral home island of Koloa, Vavaʻu, Hinaʼs Cave (ʻAna ʻo Hina) and ʻAtalanga (Māuiʼs residence) are located in the same island. Finally, the complementary roles of Hina and Māui are manifested in their respective links to the moon and the sun. Mythologically, Hina is the lunar goddess while Māui is the solar god. During the day, Māui guides voyagers with the sun, and at night, Hina directs them with the moon.

In Tahiti, Hawaiʻi and Tonga, Hina is seen sitting in the moon beating tapa. Like Māui, Hina is intimately connected to navigation. According to Tahitians, Hina is the guardian and protector of travelers at night. In one Hawaiian tale, the moon and the stars escaped to the heavens from Hina’s food calabash. All of these complementary roles of Hina and Māui are revealed in the foundational colors of dark and light in Polynesian geometrical designs, kupesi. Again, the symmetrical intertwining of dark/Hina and light/Māui creates beautiful intricate-complex geometrical patterns.

By excluding the goddess Hina, Disney created a simplistic and asymmetrical story. Which is why the Disney story falls flat. Disney rendered Māui as comical, selfish, and misogynistic to highlight Moanaʼs strength and significance. Moreover, it portrayed Māui a self-absorbed god. The song “You’re Welcome” is Māui boasting about his greatest achievements without the slightest acknowledgement of Hina’s powerful role.

All of these problems stem from the erasure of the mighty goddess Hina from the story. If you are still wondering about Hina’s immense power, you may want to consult the Māori legend in which Hine-nui-te-pō crushed Māui to death for attempting to destroy her and gain immortality by entering through her birth canal.

But what about the female characters in Disney’s Moana? Are they not proxies for the goddess Hina? No. Moana’s mother, Sina, had the divine name but not the power to act as a goddess. Gramma Tala, on the other hand, somewhat resembled the goddess Hina.

She aided Moana, as a human and as an ʻaumākua (ancestral deity) in a stingray, by encouraging Moana to find Māui and restore the heart of Te Fiti. Yet, she did not provide mystical power in the level of Hina. What about the “anthropomorphic” ocean? She had some oceanic elements of Hina but not Hinaʼs full divine power. Then, there was Te Kā, the highly problematic lava monster, who was an enemy to Māui and Moana but not an ally like Hina.

Lastly, there was Moana. She is the one that resembled Hina the most. She aided Māui and some might say that Maui aided her, but Moana did not wield supernatural power like Hina. Had Disney identified Moana as a descendant of the goddess Hina, Moana would have had the genealogical and ancestral ties to Hinaʼs mana. But, Disney did not give Moana this genealogical connection. And, that is the central problem with the Disneyfication of Polynesian stories. It lacked genealogy, symmetry, and indigeneity.

Overall, the film lacked indigenous intricacy and harmony. This is to be expected when any native story is filtered through Disneyʼs imagineers. The important lesson for Oceanians is that this is our story, our cultural heritage. It does not belong to Disney.

It belongs to us. Disney lacks the cultural depth to tell our stories, but we are the protectors and tellers of our cultural heritage. Let us tell our story in our own way, with complexity, symmetry, and beauty. When we do so, the Mana Moana of our two mighty ancestors Hina and Māui lives on in all of us.

Sources:

Apuakehau, J.K. 1922. O Kahuku Aina Lewa. Nupepa Kuokoa, Honolulu (June 29, 1922).

Beckwith, Martha W. 1970. Hawaiian Mythology. Honolulu: University of Hawaiʻi Press.

Craig, D. Robert. 2004. Handbook on Polynesian Mythology. ABC-CLIO, Incorporated.

Luomala, Katharine. 1949. Maui-of-a-Thousand-Tricks: His Oceanic and European Biographers. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum.

Māhina, ʻOkusitino. 2010. “Tā, Vā, and Moana: Temporality, Spatiality, and Indigeneity.” Pacific Studies 33(2/3).

Māhina, ʻOkusitino. 2003. “Oceanic Mythology.” Mythology: Myths, Legends, & Fantasies, edited by Janet Parker and Julie Stanton, 374-381. Australia: Global Book Publishing.

Moala, Masiu. 1994. ʻEfinanga: Ko e Ngaahi Tala mo e Anga Fakafonua ʻo Tonga. Kolomotuʻa: Lali Publication.

Potauaine, Sēmisi F. and ‘Okusitino Māhina. 2011. Kula and ‘Uli: Red and Black in Tongan Thinking and Practice. In T. Steen and N. Drescher (Eds). Tonga: Land, Sea and People. Nuku’alofa, Tonga: Vava‘u Press.

Tohi, Filipe. 2002. Filipe Tohi. Genealogy of Lines: Hohoko ē Tohitohi. Auckland: Govett-Brewster Art Galley.

Varez, Dietrich and Lilikalā Kameʻeleihiwa. 1991. Māui, The Mischief Maker. Honolulu: Bishop Museum.

7 comments

  • HausiaS
    HausiaS Monday, 12 December 2016 16:24 Comment Link

    Poupou lahi ki he lau 'a Mokofisi. It's for entertainment!! Toe tokoni lahi ki he kau Polinisia (actors/actresses/singers) na'a nau tokoni ki hono fakahoko e faiva ni. 'Oku toe 'iai ma'u pe foki e sequel pea mahalo pe 'e hamusi hake 'etau fanau Tonga ke nau faiva mo hiva ai pea koe toki lelei 'aupito ia!!

    Report
  • Tavake
    Tavake Monday, 12 December 2016 00:15 Comment Link

    'Oku mo'oni foki pe 'a e lau 'a e ongo Palofesa ka 'i he taimi tatau koe lahi taha e ngaahi faiva ia 'oku loi pe mei mu'a ki mui pea kehe moe ma'unga tala ka koe me'a ia 'oku malie'ia ai 'a e kakai mata faiva. hange koe lau 'a Mokofisi na'e fiefia ai hono fanga mokopuna pea koe tamu'a foki pe na'e fa'u'aki e faiva ni

    Report
  • Hafoka
    Hafoka Sunday, 11 December 2016 20:28 Comment Link

    Tau tupu hake o tau ako he hisitolia kehekehe hange koe fakamatala ki he fuofua kau iulope naa nau ilo a Tonga ni. Nae ikai pe ke iai ha talanoa ia nae tatau. Fau ehe kakai kehekehe pea koe mau ai pe fakamatala kehekehe. Koe faiva koeni Moana oku ikai keu ilo pe koeha koaa hono maumau he tamani koha toki hoko eni oe tufaki kehekehe oe hisitolia.

    Report
  • Sione A. Mokofisi
    Sione A. Mokofisi Saturday, 10 December 2016 15:58 Comment Link

    WITH ALL DUE RESPECTS TO Dr. Ka'ili and Dr. Māhina...Moana is a fictional flick for entertainment, not a documentary for educational purposes.
    Let's not get heated up with emotional reactions about a "movie" based on a part of our Polynesian religious, artistic, mythical, and oral history over a pure entertainment flick called "Moana".
    1. The Moana movie is not a documentary film, which is required to trace historical, archaeological, and scientific facts as to backup their theme.
    2. The Disney Movie is pure entertainment, made for children, and adolescents. It is made-believe stuff for enjoyment. And what's wrong if Disney makes money on it, at least people are employed, and some Polynesians are paid a fair wage as actors actresses and musicians.
    3. Artistically it is a fictional story, which the producers, directors, and screenwriters, take liberty in creating a form of literature.
    4. Goddess Hina of Love and Romance had no place in a fictional story of Maui, demigod of winds and seas.
    5. Besides, the Maui myth is told in many different versions in Polynesia. We should not be disappointed if they don't tell it in the version we wish.
    6. And it is a myth from our ancient past, which was formed by the old Polynesian religion replaced by Christianity. Christian missionaries did more damage to our cultures than the Disney Moana will ever do.
    7. I saw the film on opening night, and my grandchildren loved it. The film was made to entertain them...not as an educational tool, nor as a religious Sunday School lesson.

    Report
  • Peato
    Peato Thursday, 01 December 2016 10:49 Comment Link

    Well done Prof. Ka'ili. Malo homo fakaanga'i fefeka 'a hono fakapisinisi'i hotau tala pea 'e 'asili ai pe ma'u hala 'a e hako tupu 'oe pasifiki.

    Report
  • Vuna
    Vuna Wednesday, 30 November 2016 13:20 Comment Link

    I believe that this is a shortfall on part of the film maker in failing to consult experts on Pacific culture such as the like of Professors Mahina and Ka'ili among others . This is not new as most depictions of the Pacific Islands by Hollywood are always far far away from reality.

    Report
  • Hufanga (Okusitino Mahina)
    Hufanga (Okusitino Mahina) Wednesday, 30 November 2016 03:50 Comment Link

    Malo fau and many thanks Professor Maui-Tava-He-Ako Dr Tevita 'O. Ka'ili for rigorously keeping the intellectual debate going lively. By the way, it is both highly critical and exciting! Anyway, let me, like Professor Maui-Tava-He-Ako Dr Ka'ili, in the free spirit of art and literary criticism, just add a point or two of great relevance to the issue.

    From a Moana, Tongan tavaist perspective, the so-called Disney animated film Moana, like many, if not all, films, is concerned with a number of distinct but closely related artforms, namely, material art of film-making (tufunga hele'uhila), material art of story-making / script-writing (tufunga fa'utalanoa / fa'utohi), performance art of film-acting (faiva hele'uhila) and performance art of story-telling (faiva talanoa) amidst others.

    Whereas the material art of film-making (tufunga hele'uhila) and performance art of film-acting (faiva hele'uhila) are associated with the mediation of intersecting or connecting and separating images by means of light and colours, the material art of story-making / script-writing (tufunga fa'utalanoa / fa'utohi) and performance art of story-telling (faiva talanoa) are connected with the mediation of intersecting or connecting and separating human meanings by way of words or language.

    In the case of both the material and performance arts, such a mediation or conciliation (fakatatau) involves a time-space (ta-va), form-content (fuo-uho) and functional ('aonga) transformation or configuration of the subject matters under the creative process from a condition of crisis (fepaki) to a state of stasis (fenapasi) through sustained symmetry (tatau) and harmony (potupotutatau) to create beauty (malie / faka'ofo'ofa).

    On the other hand, the original Moana, Tongan folklore (myths, legends, stories, tales) that are told and retold in the Disney animated Moana film are featured in myths, legends, stories or tales as either comedies (faiva fakaoli) or tragedies (faiva fakamamahi) or a mixture of both. This is in addition to the myths, legends, stories or tales as also material and performance arts, the means through which both comedies (faiva fakaoli) and tragedies (faiva fakamamahi) are told or retold in the productive process.

    While the performance art of comedy (faiva fakaoli) engages in the mediation or negotiation (fakatatau) of intersecting or connecting and separating human meanings of normality (ngalipoto) and absurdity (ngalivale), the performance art of tragedy (faiva fakamamahi) involves a mediation of intersecting or connecting and separating social meanings of sociality (anga'itangata) and animality (anga'imanu).

    The resultant effects or outcomes of laughter (kata) and shame (fakama) following the former and the latter respectively are a social celebration of the awareness of the human mind in the commission of such errors in human thinking. Their mediation or arbitration (fakatatau) is to do with their time-space (ta-va), form-content (fuo-uho) and functional ('aonga) transformation or transfiguration from a condition of chaos (fepaki) to a state of order (fenapasi) through sustained symmetry (tatau) and harmony (potupotutatau) to create beauty (malie / faka'ofo'ofa).

    Given the fact that the so-called Disney animated film Moana involves telling and retelling of old Moana, Tongan folklore in new ways, should they have made good use of the existing art genres in which they are told and retold in novel ways in the Moana, including Tonga?

    What about, say, both English and Greek folklore told and retold in books, films and plays? Would Disney do the same? Take, for example, the famous tragedies of both Shakespeare and Sophocles, namely, "Romeo and Juliet" and "Oedipus the King" respectively -- where the intersecting or connecting and separating love ('ofa) and death (mate), in the former, and freewill (tau'ataina) and predestination or predetermination (popula), in the latter, are symmetrically mediated or negotiated in the creative process in the name of harmony and beauty.

    Leva e malnga kae a'u,
    'Ofa ma'u moe 'anau.

    Report

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

back to top